மொழிபெயர்ப்பு: நஸ்ருதீன் மற்றும் கடவுளின் குழப்பங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு: நஸ்ருதீன் மற்றும் கடவுளின் குழப்பங்கள்
Updated on
3 min read

Mulla's and God’s Confusions

One day, a local man climbed up a rather tall tree. Shortly thereafter, however, as he tried to make his way back down, he soon discovered that the trip down mightnot be as easy as the trip up. In fact, try as he might, he simply could not figure out a way to get down the tree without putting his body at great risk of falling to the ground. He askeda few passers-by for help, but noone knew what to do. A few local people gathered near him andtried to help, but he remained stuck.Then Mulla Nasrudin walked by and devised a plan. He threw a rope up to the man and said, “Tie this around your waist.” The people nearby wondered about what Mulla was doing. They asked him his plan, but he calmly replied, “Just trust me—this works.” When the man had the rope tied around his waist, Mulla pulled on the rope. Upon his doing this, the man fell from the tree and hurt himself. The bystanders, horrified to see this happen, remarked, “What kind of a plan was that?” “Well,” Mulla replied, “I once saved someone’s life doing the exact same thing. The only thing I’m not sure about is whether I saved him from a well or from a tree.”

Another day, Mulla Nasrudin’s wife told him, “Let’s buy a cow so that we can have milk every day. Mulla replied, “We don’t have enough space in our yard for my donkey and a new cow.” But despite Mulla’s objection, his wife persisted until he finally gave in. So he bought the cow—and just he predicted, it crowded his beloved donkey in the barn. This prompted Mulla to start praying one night, saying, “Dear God, please kill the cow, so my donkey can live in peace.” The next day, Mulla went into the barn and was dismayed to discover that his donkey was dead! He looked up and said, “God, I don’t mean to offend you or anything, I am so confused but let me ask you this—after all these years, do you mean to tell me that you are greatly confused and still can’t tell the difference between a cow and a donkey? "

நஸ்ருதீன் மற்றும் கடவுளின் குழப்பங்கள்

ஒரு நாள், உள்ளூர் நபர் ஒருவர் உயரமான மரத்தின் மீது ஏறினார். சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, அவர் மரத்தை விட்டு கீழே இறங்க முயன்றார். அப்போது மேலே ஏறுதல் என்பது கீழே இறங்குவதுபோல் சுலபமாக இருக்காது என்பதை விரைவில் கண்டுபிடித்தார். உண்மையில், அவர் எவ்வளவு முயன்றாலும், மரத்தில் இருந்து கீழே இறங்குவதற்கான வழியை அவரால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் தரையில் விழும் அபாயத்தில்இருந்தார்.

அவர் சில வழிப்போக்கர்களிடம் உதவி கேட்டார்.ஆனால், என்ன செய்வது என்றே யாருக்கும் தெரியவில்லை. சில உள்ளூர் மக்கள் அவருக்கு அருகில் கூடி உதவி செய்ய முயன்றனர். ஆனால் அவர் இடையில் சிக்கிவிட்டார். பின்னர் முல்லா நஸ்ருதீன் அந்த வழியாக நடந்து சென்று ஒரு திட்டத்தை வகுத்தார். அவர் ஒரு கயிற்றை அந்த நபரிடம் தூக்கி போட்டு அதில் உன் இடுப்பைச் சுற்றிக்கொள் என்று சொன்னார்.

அருகில் இருந்தவர்கள் முல்லா என்ன செய்கிறார் என்று ஆச்சரியப்பட்டனர். அவர்கள் அவரிடம் அவருடையதிட்டத்தைக் கேட்டார்கள். அதற்கு முல்லா, என்னை நம்புங்கள் - இது வேலை செய்கிறது என்று அமைதியாகபதிலளித்தார். அந்த நபர் தனது இடுப்பில் கயிற்றைக் கட்டியபோது, நஸ்ருதீன் கயிற்றை இழுத்தார்.

இதைச்செய்தவுடன், அந்த நபர் மரத்திலிருந்து விழுந்து காயமடைந்தார். இதைப் பார்த்து அங்கு கூடியிருந்தவர்கள் அதிர்ச்சியடைந்தனர். பிறகு அது என்ன மாதிரியான திட்டம்என்று முல்லாவிடம் கேட்டனர். நான் ஒருமுறை இதே செயலைச் செய்து ஒருவரின் உயிரைக் காப்பாற்றினேன். ஆனால் என்ன நான் அவரைக் கிணற்றிலிருந்து காப்பாற்றினேனா அல்லது மரத்திலிருந்து காப்பாற்றினேனா என்பது மட்டும்தான் எனக்கு குழப்பமாக உள்ளதுஎன்றார் முல்லா.

சில நாட்கள் கழித்து முல்லாவின் மனைவியிடம் அவரிடம் நாம் தினமும் பால் கறக்க, ஒரு மாடு வாங்குவோம்என்றார். நமது முற்றத்தில் எனது கழுதைக்கும் மாட்டுக்கும் சேர்த்து போதுமான இடமில்லையே என்றார்முல்லா. ஆனால், முல்லாவின் எதிர்ப்பையும் மீறி, அவரதுமனைவி விடாப்பிடியாக இருந்தார். அதனால் முல்லா ஒரு மாடு வாங்கி வந்தார். அவர் கணித்தபடியே, அதனால்தனது அன்புக்குரிய கழுதைக்கு தொழுவத்தில் இட நெருக்கடி ஏற்பட்டது. இது முல்லாவை ஒரு இரவு பிரார்த்தனை செய்யத் தூண்டியது.

அன்புள்ள கடவுளே, தயவுசெய்து பசுவைக் கொன்றுவிடுங்கள். அப்போதுதான் என் கழுதை நிம்மதியாக வாழ முடியும் என்று பிரார்த்தனை செய்தார்.மறுநாள், நஸ்ருதீன் தொழுவத்திற்குச் சென்றார். அவரது கழுதை இறந்துவிட்டதைக் கண்டு அதிர்ச்சியடைந்தார். இப்படி கூறினார்: கடவுளே, நான் உங்களை புண்படுத்தநினைக்கவில்லை. ஆனாலும் நான் மிகவும் குழப்பமடைந்ததால் இதை நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன். இத்தனை வருடங்கள் கழித்து, ஒரு பசுவிற்கும் ஒரு கழுதைக்கும் உள்ள வித்தியாசம் தெரியாத அளவுக்கு உங்களுக்கு குழப்பம் உள்ளது என்று இதன் மூலம் சொல்ல வருகிறீர்களா? - கட்டுரையாளர்: ஆங்கிலத் துறை முன்னாள் உதவிப் பேராசிரியர்

Loading content, please wait...

அதிகம் வாசித்தவை...

No stories found.

X
Hindu Tamil Thisai
www.hindutamil.in