மொழிபெயர்ப்பு: முல்லா நஸ்ருதீனின் நையாண்டித்தனம்

மொழிபெயர்ப்பு: முல்லா நஸ்ருதீனின் நையாண்டித்தனம்
Updated on
2 min read

Mulla Nasrudin’s Satire

One day a group of local men spotted Mulla Nasrudin riding on his donkey, but facing the wrong way. “Mulla,” they said, “you are sitting on your donkey the wrong way around.” “Hey,” Mulla Nasrudin replied, “don’t blame me-it’s actually the donkey who is facing backwards.” The next day, the local men once again spotted Mulla Nasrudin riding his donkey backwards. This time, they asked, “So you couldn’t figure out how to make the donkey face forwards?” “Actually,” Mulla Nasrudin responded, “this time he is forward, and I am forward as well. It is you guys who are facing backward.

Another day, Mulla Nasrudin began talking to a man from another town. The man lamented, “I am rich, but I am also sad and miserable. I have taken my money and gone travelling in search of joy but alas, I have yet to find it.”As the man continued speaking, Mulla Nasrudin grabbed the man’s bag and ran off with it. The man chased him, and Mulla Nasrudin soon ran out of the man’s sight. He hid behind a tree, and put the bag in the open road for the man to see. When the man caught up, he located the bag, and his facial expression immediately turned from distress to joy. As the man danced in celebration of finding his bag, Mulla Nasrudin thought to himself, “That’s one way to bring joy to a sad man.”

முல்லா நஸ்ருதீனின் நையாண்டித்தனம்

ஒருநாள் உள்ளூர் வாசிகள் சிலர் முல்லா நஸ்ருதீன் தனது கழுதையின் மீது சவாரி செய்வதைக் கண்டனர். ஆனால் கழுதையின் மீது தவறான பக்கம் அமர்ந்திருந்தார் முல்லா நஸ்ருதீன். இதை பர்த்துவிட்டு அவர்கள், முல்லா நீங்கள் உங்கள் கழுதையின் மீது தவறான திசையில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று கூறினர். தவறு என்னுடையதல்ல -உண்மையில் கழுதைதான் பின் திசையை நோக்கி உள்ளது என்று அதற்கு பதிலளித்தார் முல்லா நஸ்ருதீன்.

அடுத்த நாள், அதே உள்ளூர் ஆட்கள் மீண்டும் முல்லா நஸ்ருதீன் கழுதை மீது சவாரிசெய்வதை கண்டனர். இந்த முறை கழுதை பின்னோக்கி நடந்து கொண்டிருந்தது. இதை கண்டதும், "அப்படியானால் கழுதையை எப்படி முன்னோக்கிசெலுத்துவது என்று உங்களால்கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை அப்படித்தானே?” என்று அவர்கள் முல்லாவிடம் கேட்டார்கள். இந்த முறை கழுதையும் முன்னோக்கி இருக்கிறது, நானும் முன்னோக்கி இருக்கிறேன். பின் திசை நோக்கி இருப்பவர்கள் நீங்கள்தான் என்றார் முல்லா.

மற்றொரு நாள் முல்லா நஸ்ருதீன் வேறு ஊரைச் சேர்ந்த ஒருவருடன் பேச ஆரம்பித்தார். நான் பணக்காரன், ஆனால் சோகமாகவும் பரிதாபமாகவும் இருக்கிறேன் என்று அந்த மனிதர் முல்லா நஸ்ருதீனிடம் புலம்பினார். நான் எனது பணத்தை எடுத்துக் கொண்டு மகிழ்ச்சியைத் தேடி பயணித்தேன். ஆனால் ஐயோ,நான் இன்னும் மகிழ்ச்சியை கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று மேலும் கூறினார்அந்த நபர். உடனே ஆந்த நபர்வைத்திருந்த பையை பறித்துக்கொண்டு ஓடத் தொடங்கினார் முல்லா நஸ்ருதீன்.

பதறிப்போன அந்த மனிதர் முல்லா நஸ்ருதீனைத் துரத்திப் பிடிக்க முயன்றார். ஆனால் முல்லா நஸ்ருதீன் விரைவில் அந்த நபரின் பார்வையில் இருந்து மறைந்தார். ஒரு மரத்தின் பின்னால் முல்லா நஸ்ருதீன் ஒளிந்துகொண்டு, அந்த நபர் தனது பையை பார்க்கும்படியாக நடுத்தெருவில் வைத்து விட்டார். அந்த இடத்தை அடைந்ததும், தனது பையை அந்த நபர் கண்டுபிடித்தார். உடனே அவருடைய முகத்தில் துன்பம்மறைந்து மகிழ்ச்சி மலர்ந்தது. தனதுபையைக் கண்டுபிடித்த மகிழ்ச்சியில் அந்த நபர் நடனமாடிக் கொண்டிருந்தார். இதை பார்த்துக் கொண்டிருந்த முல்லா நஸ்ருதீன், "ஒரு சோகமானமனிதனுக்கு மகிழ்ச்சி தர இது ஒரு வழி” என்று தனக்குள் நினைத்துக் கொண்டார். - கட்டுரையாளர்: ஆங்கிலத் துறை முன்னாள் உதவிப் பேராசிரியர்

Loading content, please wait...

அதிகம் வாசித்தவை...

No stories found.

X
Hindu Tamil Thisai
www.hindutamil.in